Kreacje poetów i sposoby ich realizacji od starożytności do współczesności - konspekt
3. Juliusz Słowacki
-
„Kordian"
„Zwaśnionych obu spędzam ze scenicznych progów.
Dajcie mi proch zamknięty w narodowej urnie,
Z prochu lub wskrzeszę, stawiam na mogił koturnie
I nam aktorów wyższych o całe mogiły.
Z przebudzonych rycerzy zerwę całun zgniły,
Wszystkich obwieją nieba polskiego błękitem,
Wszystkich oświecą duszy promieniem i świtem
Urodzonych nadziei - aż przejdą przed wami
Pozdrowieni uśmiechem, przeżegnani łzami."ix
jest to wypowiedź trzeciej osoby „Prologu", w której poeta nakreślił nowy program poetycki. Chciał, aby ta nowa poezja nawiązywała do narodowej historii, wskrzeszała rycerskie tradycje, przechowywała stworzone przez przeszłość wartości, chroniła naród przed utratą wiary w przyszłość, nie pozwalała mu usnąć, podtrzymywała nadzieję na zmartwychwstanie. Poeta zaś miał być nie romantycznym wodzem, nie mesjanicznym wieszczem, ale służącym narodowi śpiewakiem.
-
„Grób Agamemnona"
- „O! Jak daleko brzmi ta harfa złota.
Której mi tylko echo wiecznie słychać! (...)
Niech fantastycznie lutnia nastrojona
Wtóruje myśli posępnej i ciemnej (...)
Ani mię teraz moja małość wstydzi,
Ani sie myśli tak, jak orły ...... .
Głęboko jestem pokorny i cichy (...)"x
- „Zarazu myślałem, że ten, co się wdziera
Blask, była struna to z harfy Homera;
I wyciągnąłem rękę na ciemności,
By ją ułowić i napiąć i drżąca
Przymusić do łez i śpiewu, i złości (...)
Ale w moim ręku ta struna drgnęła
i pękła bez lęku."xi
- „Tak więc - to los mój na grobowcach siadać
I szukać smutków błahych, wiotkich, kruchych;
To los mój senne .............. posiadać,
Nieme mieć harfy i słuchaczów głuchych
Albo umarłych - i tak pełny wstrętu ...
Na koń! Chcę słońca, wichru i tętentu!"xii
W tych fragmentach poeta przede wszystkim wywyższa poezję Homera i uważa go za największego i najwspanialszego poetę. Promień słońca wdzierający się do grobowca poprzez zasłonę z liści, został porównany przez Słowackiego do struny z harfy Homera. Wówczas poeta, oddając jemu hołd, odczuwa niedoskonałość własnej poezji, przyznaje, że nie potrafi wydobyć czarownych dźwięków ze strun Homerowej harfy. Pod koniec poeta stwierdza, iż jego poezja musi ukazywać prawdę i rzeczywistość polskiego narodu, to, co istotne i to, co najbardziej boli. Żali się również na niezrozumienie własnej poezji przez współczesnych mu odbiorców.
-
„Beniowski - Pieśń V"
„Chodzi mi o to, aby język giętki
Powiedział wszystko, co pomyśli głowa;
A czasem był jak piorun jasny, prędki,
A czasem smutny jako pieśń stepowa,
A czasem jako skarga nimfy miętki,
A czasem piękny jak aniołów mowa ...
Aby przeleciał wszystko ducha skrzydłem.
Strofa winna być taktem, nie wędzidłem."xiii
Słowacki twierdzi, że można wszytko wyrazić słowami, gdyż język poetycki jest bogaty i zdolny do przechwycenia i zapisywania tego, co pomyśli głowa. Jego poezja ma być szybka, precyzyjna, jasna i piękna, dobitna, zróżnicowana, ma mówić anielsko i ma mieć cechy boskie. Nie może być ograniczona i musi wciąż się rozwijać.
-
„Bo się kruszyło we mnie serce smętne,
Że ja nikogo nie mam ze szlachetnych;
I próżno słowom wyrzucam namiętne,
pełne łez i krwi i błyskawic świetnych.
Na serca, które .......... dla mnie wstrętne -
Ja co mam także kraj, łąk pełen kwietnych,
Ojczyznę, która krwią i mlekiem płynna,
A która także mnie kochać powinna."xiv
Słowacki zali się na brak odbiorców i brak zrozumienia jego poezji przez współczesnych mu słuchaczy. Próżno słowa wyrzuca, jest niedoceniony i samotny. Twierdzi, że przez słowa wyraża istotę cierpienia - jest to poezja zaangażowana w sprawy Polaków.
Zobacz też inne materiały
» Poszukiwanie drogi w labiryncie życia Jana Kochanowskiego.
» Rozważania o naturze ludzkiej na podstawie utworów literackich.
» Scharakterysuj renesansowe postawy wobec życia w wybranych fraszkach i pieśniach Jana Kochanowskiego.
» Rozważania o samobójstwie i życiu za wszelką cenę
» Krztałtowanie rzeczywistości czy poddanie się jej?
» Motywy franciszkańskie w literaturze różnych epok.
» Problematyka utworu Romantyczność Adama Mickiewicza
» "Romantyczność" Adam Mickiewicz
» Oda do młodości - Adam Mickiewicz
» Reduta Ordona - Adam Mickiewicz
Powiązane kategorie
» Dziady
» Wesele
» Adam Mickiewicz
» Czesław Miłosz
» Jan Kochanowski
» Leopold Staff
» Tadeusz Różewicz
» Juliusz Słowacki
» Stanisław Wyspiański
» Zygmunt Krasiński
Komentarze
-
Jeszcze nie ma komentarzy.
Aby dodać komentarz, zaloguj się.
Jeżeli nie masz jeszcze swojego konta, utwórz je w kilka sekund.
Leopold Staff
Leopold Staff (ur. 14 listopada 1878 we Lwowie, zm. 31 maja 1957 w Skarżysku-Kamiennej) – polski poeta, tłumacz, a także eseista, brat Ludwika Marii Staffa oraz Franciszka Staffa.
Źródło: Wikipedia
» Strona główna: Leopold Staff
Szukaj
Leopold Staff - artykuły:
Pokrewne serwisy
Język polski-autorzy
- Adam Mickiewicz
- Albert Camus
- Aleksander Kamiński
- Bolesław Leśmian
- Bolesław Prus
- Bruno Schulz
- Czesław Miłosz
- Eliza Orzeszkowa
- Fiodor Dostojewski
- Franz Kafka
- Gabriela Zapolska
- Gustaw Herling-Grudziński
- Hanna Krall
- Henryk Sienkiewicz
- Ignacy Krasicki
- Jan Andrzej Morsztyn
- Jan Kasprowicz
- Jan Kochanowski
- Jan Twardowski
- Johann Wolfgang von Goethe
- John Ronald Reuel Tolkien
- Joseph Conrad
- Julian Przyboś
- Julian Tuwim
- Julian Ursyn Niemcewicz
- Juliusz Słowacki
- Krzysztof Kamil Baczyński
- Leopold Staff
- Mikołaj Rej
- Molier
- Sofokles
- Stanisław Wyspiański
- Stefan Żeromski
- Sławomir Mrożek
- Tadeusz Borowski
- Tadeusz Różewicz
- William Shakespeare, Szekspir
- Witkacy - Stanisław Ignacy Witkiewicz
- Witold Gombrowicz
- Władysław Broniewski
- Władysław Stanisław Reymont
- Zbigniew Herbert
- Zofia Nałkowska
- Zygmunt Krasiński
Subskrypcja
Chcesz być na bieżąco? Dodaj swój adres e-mail do newslettera!
